精品久久洲久久久久护士,久久精品视频中文偷拍,亚洲国产日韩欧美一区蜜月,亚洲综合色在线精品

  • <dl id="8cy4a"><abbr id="8cy4a"></abbr></dl>
  • 中國藏族網(wǎng)通

    巴爾蒂斯坦地區(qū)流傳之《蓋瑟爾》傳說概況 6

    來源 : 中國藏學    作者 : [巴基斯坦]S?M?阿巴斯?加茲米 陸水林 譯    發(fā)布時間 : 2016-03-24
    字體 :

    六、其他語言及伊斯蘭教對《蓋瑟爾》傳說之影響

    如前文所述,伊斯蘭教于14世紀傳入巴爾蒂斯坦,與此同時,伊斯蘭文化和波斯文化也開始傳入。盡管伊斯蘭教和伊朗文明的洶涌浪潮嚴重地影響了巴爾蒂斯坦的一切事物,但《蓋瑟爾》的傳說卻屹立在完整堅實的基礎(chǔ)之上,面對巨大的風暴而巍然不動。19世紀,更加伊斯蘭化的烏爾都語文化開始從印度傳入,產(chǎn)生了相當?shù)挠绊?。一些巴爾蒂人或者出于對伊斯蘭教的信仰,或是為了時髦,在口頭語中使用許多波斯語和烏爾都語詞匯。同樣,成千上萬從四面八方來到巴爾蒂斯坦定居的人也發(fā)揮了自己的影響,從而給這里的語音帶來了突厥、布魯沙斯基、希納等語言的詞匯。因為這里沒有書面的《蓋瑟爾》,只靠口頭傳承,因而不斷滲入了非巴爾蒂語(非藏語)的詞匯。粗略的估計,滲入的希納語詞匯比布魯沙斯基語和突厥語詞匯要多。其證據(jù)可以從傳說中特有的精靈的名字中找到。例如,蓋瑟爾命令突厥國王波拉格阿爾代宮殿前面的幾個精靈“葉恰洛米恰洛”,讓他們把聚集在那里的突厥士兵消滅掉。這些精靈就這樣做了。在吉爾吉特欣族地區(qū),人們相信一種叫“葉楚洛”的精靈。人們認為這是一種隱身的精靈,一般都是女性的,其身軀極小,可有益于人,亦可有害于人。晚上,人們可以聽到她們不停地敲打大地的聲音。至于兩者之間的差別,筆者認為,當一種語言的某個詞進入另一種語言時,其音素或音調(diào)總會發(fā)生變化,再加入了數(shù)百年的時間,這種變化更不值得奇怪了?,F(xiàn)在,人們已經(jīng)開始在這一傳說中使用英語詞了,但可喜的是,巴爾蒂斯坦的《蓋瑟爾》中的韻文部分至今沒有滲入非巴爾蒂語詞匯,保留著古老的形式,但其散文部分已受到相當?shù)挠绊憽?/p>

    巴爾蒂斯坦的穆斯林毛拉們?yōu)榱藦娜藗冾^腦中消除這一傳說和蓋瑟爾的影響,說蓋瑟爾實際上是魔鬼“德賈爾”的別名,現(xiàn)在被關(guān)在拉達克Chang Thang,平原上一口極深的枯井里。他每天從晚上到早晨都用自己的箭來搭梯子,想爬出來。但每次都因為梯子斷裂而掉入井底。如果有朝一日他逃出深井,就會在世界上傳播罪惡,使人們背離真主。為了消滅他,真主將使隱遁的第十二位亦即最后一位伊瑪目出現(xiàn),第十二位伊瑪目將和德賈爾進行激烈的搏斗,最后將其消滅,并使世界充滿善行和公正。然后才是世界末日。通過這個故事,毛拉們企圖把蓋瑟爾變成有形的惡魔,再使其和穆斯林最神圣的力量——什葉派所堅定信仰的真主在世上的副手、人類救星——相較量。但是,這個故事實際上毫無基礎(chǔ)可言,對人們毫無影響。蓋瑟爾的形象仍然活在人們心中。

    譯者附注:本論文原文為烏爾都文,1989年6月20日收到。譯完后又據(jù)作者7月14日來信就譯者所提問題的答復作了補充,論文題目亦系譯者所加。個別遺漏者由譯者據(jù)烏爾都文作了補充。

    編輯 : 東知才旦